Hermits Rock

Go to content Go to navigation

The Case of Little Red Riding-hood… or

Students must think that I am donkey’s dingle-berry. Just if they would run translators backwards they’d know. They’d know that internet-translators are a piece of pie excrement cow black.

There was once a very pretty girl. Her mother had made him a layer red and the kid so often took it that everybody called Red Caperucita.

A day, her mother requested to him that she took pies to his grandmother who lived to the other side of the forest, recommending to him that was not entertained by the way, because to cross the forest was very dangerous, since it always walked watching that way the wolf.

Red Caperucita gathered the basket with the pies and it was put in way. The girl had to cross the forest to arrive at house of the Grandma, but she did not give fear him because there always she was with many friends: the birds, the squirrels…

It saw the wolf, that he was enormous, in front of her suddenly.
—To where you go, girl?—the wolf with its hoarse voice asked to him.

—To house of my Grandma Caperucita said to him.

—It is not far thought the wolf for himself, occurring mediates return.

Caperucita put its basket in the grass and it was entertained taking flowers:—The wolf has gone away—it thought, I do not have anything to fear. The grandmother will put itself very contented when she takes a beautiful branch to him of flowers in addition to the pies.

Meanwhile, the wolf went to house of the Grandma, called smoothly to the door and the old one opened to him thinking that it was Caperucita. A hunter who happened that way had observed the arrival of the wolf.

The wolf devoured the Grandma and the pink cap of the unfortunate one was put, it put in the bed and it closed the eyes. It did not have to wait for much, because Red Caperucita arrived immediately, all contented one.

The girl approached the bed and saw that her grandmother very was changed.

—Grandma, grandma, what greater eyes you have!

—They are for verte better said the wolf treating to imitate the voice of the grandmother.

—Grandma, grandma, what greater ears you have!

—They are for oírte better continued saying the wolf.

—Grandma, grandma, what greater teeth you have!
—They are for… comerte mejoooor!—and saying this, the evil wolf rushed itself on the niñita and it devoured it, just like it had done with the grandma.

Meanwhile, the hunter had remained worried and believing to guess the bad intentions of the wolf, he decided to throw a look to see if everything went well in the house of the Grandma. It requested aid to a harvester and both together they arrived at the place. They saw the door of the open house and to the wolf knocked down in the bed, sleepy of so very that it was.

The hunter removed his knife and cracked the belly of the wolf. Abuelita and Caperucita were there, alive.

In order to punish the bad wolf, the hunter filled the stone belly to him and soon he returned it to close. When the wolf woke up of its heavy dream, it felt very many thirst and it went to a next pool to drink. As the stones weighed much, it fell in the head pool and it suffocated.

As far as Caperucita and its grandmother, they did not suffer more than a great scare, but Red Caperucita had learned the lesson. It promised to its Grandma not to speak with no stranger who was in the way. From now on, it would follow the judicious recommendations of its Grandma and her Mother.



I once had a student submit a portion of Susan Sontag’s “Against Interpretation” for a freshman writing assignment. When I confronted him about it, he said he didn’t know where it came from — because his sister wrote the paper for him.

This summer I had a student with a low intermediate level of English submit a Wikipedia article on Guantanamo Bay as an essay.

“Students must think that I am donkey’s dingle-berry,” pretty much summed up how I felt.