Hermits Rock

Go to content Go to navigation

just checking in

My books arrived in yesterday’s post. Augustine (whom I’m afraid I always pronounce AUGustine—too much Bob Dylan, undoubtedly—sorry, GKB) looks quite yummy. My copy of Arendt, sadly, has been defaced in its first few chapters by undergraduate highlighting and notes,* but that’s what I get for being a cheapskate and buying a used copy of dubious condition through Amazon.

Do we have any sort of schedule set up? I ask because I am going to be extremely busy from June 22-27, when I shall be at, or on my way to or from, the ALA conference in New Orleans. (I know: the ALA web site is atrocious—I’m just practicing my textpattern linking skills!)

In the meantime, it’s back to the cooking of Indian food (company tonight!). I hope G & K’s Pittsburgh sojourn was good, and that GKB’s kittens are settling in. I look forward to reading with all of you.

*I have no actual proof that the marks in question are those of an undergraduate, just an unpleasant hunch based on too much experience.

 

Comments

no schedule as yet, tho i’ll try to ad hoc one in the morning. we’ll absent you from any responsibilities that weekend…

i love that kelly ripa and ice cube (tho maybe i respect IC more) both are challenging the world to read… as is danica.

i know, i know, that sounds awful… but, i never picked up a book because my mom or a poster once told me… oh, tom selleck or erik estrada are readers

What in the world are you talking about, J? (And I tried to find a similar beefcake EE to the one you originally linked, but no dice.)

you need to check out the ALA website… they have about 3 or 4 gifs or jpegs that rotate with pictures of various entertainment celebrities and the word READ behind them

oh, right. i never did click l’s link.

Sorry to interject like this, but I just had to say how much I am enjoying Wills’ translation. I’ve thumbed through older versions of Confessions before, and have always gotten bored or lost. I spent more time trying to translate the words into something meaningful than actually understanding them. This new version helps tremendously.

Oh, and AuGUSTine was a pretty funny guy.

I’m liking it too, GKB, although I’ve never looked at other translations, so I have no good comparison, I find he’s quite playful with the (English) language—as I gather A was playful with Latin.

Not to navigate away from the infinitely more inspiring Augustine (whom I shall start reading in earnest post haste), but I should at least point you to this read poster then of course there’s mine.

I should check in for duty. I read Augustine on the plane ‘cross the Atlantic. The new job is murder thus far, but hopefully, somwhere between legal research and world cup madness, I’ll be able to get a word or two in.

Oh: and that Eric Estrada…so dreamy…